this was for the course with the undergrad students taught by the prof with the french accent.
it's one of those classes that i really don't need to do well, and there really is no pressure in performing well in the class.
anyways, the midterm wasn't that bad... the reason i'm prompted to write immediately afterwards is that there was this one problem that i was not able to do, which is giving a relatively easy counter-example; it was in the book, and it was my lack of curiosity in knowing the subject well;
it's not easy to describe my current feeling,
except in japanese, we have this word:
くやしい (ku ya shi i)
it's a mix of regret and defeat
it's not an overwhelming amount of it, it's just a little bit, that is,
ちょっと くやしい (chotto kuyashii)
because there is no need to do well, it would be
どうでもいいけど、ちょっと くやしい (dohdemoiikedo, chotto kuyashii)
meaning, it doesn't matter, but chotto kuyashii.
a small defeat that i'll dust off from my feet and move on to better things like lunch.
--